Wiki Toaru Majutsu no Index
S'inscrire
Advertisement


Memories Last est le second Ending de l'anime Toaru Majutsu no Index II. Il est interprété par Maon Kurosaki.

Personnages[]

Paroles[]

Hitori de ii to tsubuyaita
Toaru sekai no chuushin de
Tokei no hari o orimagete
Hitomi tojiteta

Sugisatta toki wa modosenai kedo
Ano hi oshiete kureta yo ne
“Sore de iin da” to

Megurimeguru kisetsu ni kimi ga ita kiseki
Kowareteta tokei sae ugokidasu kara
Ima wa sou muryoku na garakuta da kedo
Fushigi da ne kaerareru sonna ki ga suru
Kimi no koe ga ima mo mada
Koko ni aru kara

Dare ni mo makenai nante
Kodai mousou da tte koto
Kizu-darake no te no hira kara
Afureta kodoku

Sugisatta toki wa modosenai kara
Ichibyou-zutsu nurikaeteku
Sono egao de

Wasurenai yo kisetsu ga makimodosarete mo
Moshi kimi ga kyou no koto wasurete itte mo
Ima de mo chiisa na garakuta da kedo
Kono mune ni kizanda kioku ga areba
Yukkuri hari wa susundeku
Mou nigenai yo

stand by you…ah…

Kasokusuru toki wa modosenai kedo
Isshun-zutsu nurikaeteku
Sono namida o

Wasurenaide kisetsu ga makimodosarete mo
Kawarazu ni bokura wa tsunagatterun da
Ima wa sou muryoku na garakuta da kedo
Fushigi da ne mata aeru sonna ki ga suru
Kimi no koe ga eien ni
Koko ni aru kara

‘I’m okay with being alone’, I whispered
In the center of a certain world
I bent the hands of the clock
and closed my eyes

I can’t bring back the time that passed by
But you taught me on that day
That “it’s okay”

In the changing seasons, it’s a miracle that you were here
Because even the broken clock will start moving
That’s right, I’m a powerless piece of junk now
But it’s so strange, I feel like I can change that
Because your voice
still exists here now

Thinking that I won’t lose to anyone
is a delusion of grandeur
From my palms covered in wounds
Loneliness overflowed

Because I can’t bring back the time that passed by
I’ll repaint it second by second
With your smile

I won’t forget, even if the seasons are rewound
Even if you’ve forgotten about today
Even now, I’m a tiny piece of junk
But if there’s a memory carved into my heart
Then the clock hands will advance ever so slowly
I won’t flee anymore

stand by you…ah…

I can’t bring back the accelerating time
But I’ll repaint your tears
moment by moment

Don’t forget, even if the seasons get rewound
We’re connected as always
That’s right, I’m a powerless piece of junk now
But it’s so strange, I feel like I can meet you again
Because your voice
will be here forever

"Cela me convient d'être seul", soupirais-je
Au centre d'un certain monde
J'ai plié les aiguilles de l'horloge
et j'ai fermé les yeux

Je ne peux pas faire revenir le temps qui a passé
Mais tu m'as appris ce jour là
Que ce "n'était pas grave"

Au cours des saisons changeantes, c'était un miracle que tu sois là
Parce que même l'horloge cassée se mettra à bouger
C'est vrai, je suis un déchet impuissant à présent
Mais c'est bizarre, je pense que je peux changer ça
But it’s so strange, I feel like I can change that
Parce que ta voix
exise toujours ici à présent

Penser que je ne perdrais contre personne
était une folie des grandeurs
De mes mains couvertes de blessures
La solitude déborda

Comme je ne peux pas faire revenir le temps qui a passé
Je le retapisserai seconde par seconde
Avec ton sourire

Je n'oublierai pas, même si les saisons sont rembobinées
Même si tu oublies aujourd'hui
Même maintenant, je suis un minuscule déchet
Mais s'il y a un souvenir gravé dans mon coeur
Alors les aiguilles de l'horloge avanceront doucement
Je ne fuierai plus

Rester avec toi…ah…

Je ne peux pas faire revenir le temps qui accélère
Mais je retapisserai tes larmes
moment par moment

N'oublies pas, que même si les saisons sont rembobinées
Nous sommes connectés comme toujours
C'est vrai, je suis un déchet impuissant à présent
Mais c'est bizarre, je pense que je peux te revoir
Parce que ta voix
sera présente à jamais

Anecdotes[]

Références[]

Navigation[]

Advertisement